As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. It opens up the field to innovative concepts and methods of research, and to voices and perspectives from a wide range of traditions. Drawing on narrative theory and using numerous examples from historical and contemporary conflicts, the author provides an original and coherent model of analysis that pays equal attention. Nida, in whose theory of translation context plays a crucial part, started from a paradigmatic type of context for words, undertaking componential analyses of lexical items with related meanings e. Fundamentals of translation clear and concise, this textbook provides a nontechnical introduction to the basic and central concepts of translation theory and practice, including translation briefs, parallel texts and textual functions, cohesion and coherence, and old and new information. Critical readings in translation studies is an integrated and structured set of readings that is prospective rather than retrospective in orientation. This twoday conference aims to bring together postgraduates and early careers in translation studies from geographically distant institutions to present and discuss critical function of translation and conflicting ideologies.
And indeed that has hitherto not been charted, to capture translation studies has. Main issues of translation studies key texts holmes, james s. A study of contemporary arabic television submitted for the degree of doctor of philosophy is the result of my own research, conducted during the period 20052008, except where otherwise acknowledged. Within translation studies proper, lindquist 1984 has advocated the use of corpora for training translators, and baker 1993a has argued that theoretical research into the nature of translation will receive a powerful impetus from corpusbased studies. In other words this book addresses the need for a systematic approach to the training of translators and provides an explicit syllabus which reflects some of the main intricacies involved in rendering a text from one language into another.
The purpose of this paper is to offer an introduction to translation theory. Jan 07, 2010 baker feels that translation plays a key role in disseminating these narratives, this can be by spreading prevailing or dissident narratives both domestically and internationally. Mona baker manages to strike the right balance between stepbystep explanation of increasingly complex categories of analysis, from the lexical to the pragmatic, without sacrificing academic rigour. Theaemand for corpusbased research was launched by mona baker 1993. The interest of translation studies in ideology has been closely. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource uptodate and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. Equivalence above word level explores combinations of words. Mona baker translation and conflict mastering translation.
Recent research in translation studies points out two main approaches. New world translation bible pdf download read and listen to the bible online, or download free audio recordings and signlanguage videos of the bible. Mona baker is professor of translation studies and director. A narrative account 2006, rigorously examines the relation between transla. Equivalence above word level explores combinations of words and phrases stretches of language. This volume represents a much needed break from the canon that currently defines but also restricts the scope of translation studies. Article pdf available in machine translation 263 september. I certify that the thesis entitled translation and news making. Keynote address by professor mona baker at the international forum on translation and globalisation, 2011, chengdu, china. Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. Venutis translation studies reader reflects all the misery and the splendor.
It must be said that much ink has been devoted to the problem of nonequivalence in translation which shed light on many studies. She has also been active as an editor of edited and reference works, such as the four volumes of critical concepts. Graduation thesis strategies to deal with nonequivalence at. It explores the relevance of some of the key areas of modern linguistic theory and illustrates how an. Translation studies has emerged as a thriving interdisciplinary and international area of scholarship. Consultant to routledge translation studies list 20142015. Using an idiom of similar meaning but dissimilar form s2. Mona baker provides commentary on the middle east conflict, and research in translation and intercultural studies. Honoree of the 2011 fifth session of abdullah bin abdulaziz international award for translation for contributions to the field of translation.
Manchester institute of science and technology umist. Quantitative research methods in translation and interpreting studies. Critical readings in translation studies manchester escholar. Therefore, it is in the center of the translation studies.
Translation studies routledge major works routledge july 2009 234x156. Centre for translation and international studies of the university of. Its rapid growth has been accompanied by diverse forms of translation research and commentary, most falling within, or crossing, traditional academic disciplines such as linguistics, literary criticism, philosophy, anthropology, and, more recently, cultural studies. Others, such as the routledge encyclopedia of translation studies, by baker 1998, and the dictionary of translation studies, by shuttleworth and cowie 1997. The translation studies reader translation journal.
This bestselling coursebook addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. Routledge encyclopedia of translation studies 2nd ed. Aug 19, 2009 translation studies has emerged as a thriving interdisciplinary and international area of scholarship. In other words a coursebook on translation mona baker. Baker 2010, routledge, isbn 9780415469555 masood khoshsaligheh1a 1. The books of the bible, listed in order and by chapter, so you find verses. The many contexts of translation studies 7 situation a linguistic 49. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. Ideology has been since one of the key concerns of modern translation studies for the last two decades tymoczko 2003, 2007.
Routledge encyclopedia of translation studies mona baker. C conceptual narratives baker describes these as disciplinary narratives which exist within a field of study. In the introduction to the routledge encyclopedia of translation studies, editor mona baker recounts that the idea for a reference book for translation studies had been suggested to her in 1991. This combination is rare and makes in other words the. Mona baker is professor of translation studies at the university of manchester, uk. Baker proposes the following strategies for translating idiom 1992. Introduction ranslation studies, having been based for a long time on linguistic and textual frameworks, since the 1990s, scholars of translation studies got more. Corpusbased research has become widely accepted as a factor in improving the performance of machine translation systems, and corpusbased terminology compilation is now the norm rather than the exception. According to the sub saharan africa, baker hughes, a ge company bhge, ado oseragbaje, the new company is the first and only to bring together industryleading equipment, services and digital. Pdf saldanha, gabriela baker, mona routledge encyclopedia of. Equivalence at word level the meaning of single words and expressions.
Studies translation and conflict, translation and activisim, and sociological models of translation and interpreting. Pdf the translation studies reader download full pdf. Translation and conflict demonstrates that translators and interpreters participate in circulating as well as resisting the narratives that create the intellectual and moral environment for violent conflict. Translation and conflict a narrative account mona baker first published 2006 by routledge 2 park square, milton park. Routledge, 2009, critical readings in translation studies london. Interview by dr morven beatonthome about 2nd edition of in other words. Baker hughes, ge merger to bring down cost of petroleum. According to the fourth translation universal originally proposed by mona baker in her seminal 1993. Jakobson, roman 19592004 on linguistic aspects of translation, in lawrence. Versions 1 and 2 choose to combine many types of meters in every stanza with a direct. In other words is an invaluable resource for linguistic analysis in translation studies. Routledge encyclopedia of translation studies by mona baker. Generally, almost all translation scholars emphasize the role of equivalence in the process or product of translation directly or indirectly.
Mona baker this book addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of. Mona bakers latest publication, translation and conflict. Corpus methods for descriptive translation studies sciencedirect. Her website also has sections on the boycott of israeli academic institutions, israel and palestinian universities, general opinions on the middle east and calls for boycott of israeli products and services. Jerome publishing which specializes in translation studies. Mona baker is professor of translation studies and director of the. Gabriela saldanha article pdf available in machine translation 263. The article briefly outlines the main schools and approaches that make up the current landscape of translation studies. Pdf in other words a coursebook on translation mona baker. Paraphrasing, where the expression is often reduced to sense and translation loss occurs s3. Within translation studies proper, lindquist 1984 has advocated the use of corpora for training translators, and baker 1993a has argued that theoretical research into the. Ma in translation studies university of birmingham. Christine appel, mona baker, eithne oconnell, minako ohagan and.
Pdf routledge encyclopedia of translation studies 2nd ed. Translation strategies of non equivalence at word level in morris and hartog van banda comic lucky luke ghost hunt faculty of humanities dian nuswantoro university a b s t r a c t the thesis entitled translation strategies dealing with nonequivalence at word level in the comic entitled translation of lucky luke. The routledge encyclopedia of translation studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. Translation and colonization from the tempest to tarzan does not draw on poststructuralism but is seriously flawed by the rather common view in postcolonial translation studies of the precolonial society as a utopia and translation as the colonizers demonic tool for a critical reading of cheyfitz 1991 see robinson 1998.
697 876 636 1186 958 1532 1115 1601 585 459 1017 484 1573 652 1105 116 1403 1205 1218 60 849 527 1292 1018 74 694 1465 518 1339 743 891 1475 1394 1047 612 780 1024 1070 519 897 1392 1418 104 898